菲方一些人搞政治作秀改变不了有关岛礁属于中国的历史和法理事实
Political Shows Staged by Certain Individuals in the Philippines Can Never Distort the Historical and Legal Fact that Relevant Islands and Reefs Belong to China
7月17日下午,国防部新闻发言人蒋斌大校就近期涉军问题发布消息。

记者:据报道,菲律宾防长近日赴中业岛参加纪念“南海仲裁裁决”十年活动。请问对此有何评论?
Question: According to media reports, the Philippine defense secretary recently visited Zhongye Dao to take part in the activities commemorating the 10th anniversary of the “South China Sea Arbitral Tribunal Award”. May I have your comment on this?
蒋斌:中国对包括中业岛在内的南沙群岛及其附近海域拥有无可争辩的主权。菲律宾防长受到中方制裁,妄图通过大搞政治作秀、煽动民族情绪体现所谓“对华强硬”,捞取政治私利,最终损害的是菲国家和人民的根本利益。“南海仲裁案”从头到尾都是一场披着法律外衣的政治闹剧,所谓“裁决”完全不具备任何法律效力。中方不接受、不承认,也不接受任何基于该“裁决”的主张和行动。无论菲方一些人如何表演,都改变不了有关岛礁属于中国的历史和法理事实,动摇不了中国军队维护国家领土主权和海洋权益的坚定决心。
Jiang Bin: China has indisputable sovereignty over Nansha Qundao and its adjacent waters, including Zhongye Dao. The Philippine defense secretary, who is sanctioned by the Chinese side, is playing tough toward China by staging political shows and fanning nationalist sentiments, which will ultimately undermine the fundamental interests of the Philippines and its people. The “arbitration” is, from beginning to end, a political farce masqueraded as a legal process, and the so-called award carries no legal force in any sense. The Chinese side does not accept nor recognize the award. We do not accept any claims or actions based on it. No matter how certain individuals in the Philippines perform, they can never distort the historical and legal fact that relevant islands and reefs belong to China, and can never shake the firm determination of the Chinese military to defend China’s territorial sovereignty and maritime rights and interests.
免责声明:以上数据来源于天眼查等平台,相关内容仅为传递更多信息之目的,不代表本网观点,亦不代表本网站赞同其观点或证实其内容的真实性。如有侵权请联系0531-85193563。
本文来源:新华网